- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарольд и Мод - Коллин Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МОД. Конечно. Нет ничего проще.
ГАРОЛЬД. Я неплохо разбираюсь в технике… Если дать мне исходные элементы, то…
МОД. Вы очень быстро освоитесь. Ну ладно, пойду поставлю воду. Мы сейчас выпьем по чашечке чая.
ГАРОЛЬД. Спасибо, но я действительно не могу остаться. У меня назначена встреча.
МОД. Вы идете к зубному врачу?
ГАРОЛЬД. Что-то в этом роде. Моя мать договорилась за меня.
МОД. Ну что ж, потом возвращайтесь.
ГАРОЛЬД. Хорошо!
МОД. Моя дверь всегда открыта.
ГАРОЛЬД. Хорошо.
МОД. Обещаете?
ГАРОЛЬД (улыбается). Обещаю. (Выходя, оборачивается.) Бай — бай.
Картина 7Дом Гарольда. М-м ЧЕЙЗЕН ожидает в гостиной, расставляя нарциссы в вазе. МАРИ вводит первую «невесту» Гарольда, присланную вычислительной машиной. Это СИЛЬВИЯ ГАЗЕЛЬ, белокурая студентка, довольно милая, с чуть приплюснутым носиком. М-м Чейзен приветствует ее и Мари выходит.
М-м ЧЕЙЗЕН. Здравствуйте! Вы Сильвия Газель?
СИЛЬВИЯ. Да. Добрый день, мадам.
М-м ЧЕЙЗЕН. Я мадам Чейзен, мама Гарольда.
СИЛЬВИЯ. Очень приятно.
М-м ЧЕЙЗЕН. Очень рада, что вы пришли, чтобы встретиться с моим сыном. Я как раз искала его, утром он был в саду.
СИЛЬВИЯ. Ваши нарциссы прелестны.
М-м ЧЕЙЗЕН. Неправда ли? Они совсем свежие, я сорвала их сегодня утром. А, я вижу его. Гарольд!
ГАРОЛЬД (за сценой). Да?
М-м ЧЕЙЗЕН. Вернись сейчас же! Вычислительная машина прислала нам первую девушку!
ГАРОЛЬД (за сценой). Да? Добрый день.
СИЛЬВИЯ. Добрый день. (Делает рукой знак приветствия.)
М-м ЧЕЙЗЕН. Мы ждем тебя в гостиной!
Они возвращаются к креслам.
СИЛЬВИЯ. На вид он очаровательный.
М-м ЧЕЙЗЕН. Он — очаровательный! Прошу вас присядьте.
СИЛЬВИЯ. Спасибо.
М-м Чейзен садится спиной к французскому окну, Сильвия — напротив нее.
М-м ЧЕЙЗЕН. Если я правильно поняла, вы учитесь в университете?
СИЛЬВИЯ. Да, мадам.
М-м ЧЕЙЗЕН. И чем вы занимаетесь?
СИЛЬВИЯ. Политическими науками. Узнаешь обо всем, что происходит в мире?
М-м ЧЕЙЗЕН. Думаю, да.
СИЛЬВИЯ. Политические науки… нет ничего интересней! А вечером я занимаюсь домашними науками.
М-м ЧЕЙЗЕН. Домашними науками?
СИЛЬВИЯ. Чтобы стать хорошей хозяйкой.
М-м ЧЕЙЗЕН (рассеянно). Прекрасный выбор занятий…
СИЛЬВИЯ. Единственно возможный в наши дни.
За спиной М-м Чейзен. Сильвия внезапно видит появившегося Гарольда. Он устанавливает на полу комнату большой сундук.
М-м ЧЕЙЗЕН. Скажите, вы привыкли к свиданиям через посредство вычислительных машин?
СИЛЬВИЯ. Я? Вовсе нет, мне это не требуется. Просто в компании девушек мы решили: надо попробовать. Стали тянуть жребий и я проиграла.
М-м ЧЕЙЗЕН. Как?
СИЛЬВИЯ (смеется, торопится добавить). Но мне очень хочется познакомиться с Гарольдом.
Гарольд появляется снова и прокрадывается в сундук. Сильвия завороженно смотрит. М-м Чейзен не видит этого со своего места.
М-м ЧЕЙЗЕН. Не понимаю, что могло его задержать? Хотите чашку чая?
СИЛЬВИЯ. Чашку… чего?
М-м ЧЕЙЗЕН. Чашку чаю.
СИЛЬВИЯ. А да, спасибо.
М-м Чейзен звонит. Входит горничная.
М-м ЧЕЙЗЕН. Мари, накройте нам, пожалуйста, чай. С миндальным печеньем, которое я заказала сегодня утром.
Мари бросает на Сильвию сочувствующий взгляд и выходит. Сильвия смотрит на сундук.
СИЛЬВИЯ. У Гарольда есть какое-нибудь любимое развлечение в свободное время?
М-м ЧЕЙЗЕН. Любимое развлечение — не совсем точно сказано. Но случается, что он предоставляет себя в несколько неожиданном свете.
СИЛЬВИЯ. Он шутник?
М-м ЧЕЙЗЕН. В некотором роде.
СИЛЬВИЯ (обнадеженно улыбается). У меня брат невероятный шутник.
М-м ЧЕЙЗЕН. В самом деле?
СИЛЬВИЯ. Один раз в воскресенье они с моим дядюшкой Фредом взяли в гараже старый телевизор, полностью его разобрали и установили в гостиной. Дядя Фред спрятался за ним. Вся семья собралась, и что же мы видим? Дядюшка Фред читает по телевизору последний выпуск новостей! (Смеется.)
М-м ЧЕЙЗЕН. Это несомненно было очень забавно.
Мощный взрыв потрясает сундук. Все рушится. Виден только дымящийся скелет.
СИЛЬВИЯ. Га… Гарольд!
М-м Чейзен не понимает, что произошло. Сильвия совершенно обескуражена. Входит МАРИ с чаем и ставит поднос на стол.
Гарольд! Смотрите! Там!
М-м Чейзен оборачивается и видит скелет. В ту же секунду появляется настоящий ГАРОЛЬД.
М-м ЧЕЙЗЕН. О нет… Гарольд! Это твой скелет в гостиной?
Сильвия, охваченная сильным припадком, стремительно убегает — к удовлетворению Гарольда, смиреннию М-м Чейзен и удивлению Мари. Музыка соответствует нервическому припадку.
Картина 8Дом Мод. Входят инспектор БЕРНАР, высокий и грубый полицейский, и его помошник ДОППЕЛЬ — скорее маленький и толстый — вместе с отцом ФИННЕГАНОМ, который чувствует себя не в своей тарелке. Бернар замечает на улице машину священника.
БЕРНАР. Это ваша машина? Вы совершенно в этом уверены?
СВЯЩЕННИК. Да, ДА, это моя машина.
БЕРНАР. Отметьте это, Доппель: безусловное опознание. Вы подпишите это, господин Аббат. Это равноценно ордеру на арест.
СВЯЩЕННИК. Вы арестуете мадам Шарден?
БЕРНАР. Совершенно верно. У нас уже были с ней небольшие столкновения, но она все время выходила сухой из воды. На этот раз улики налицо. Можно считать, что она уже сидит за решеткой.
Входит Гарольд.
Кто вы такой?
ГАРОЛЬД. Что?… А, здравствуйте, отец мой!
БЕРНАР. Я спросил: кто вы такой?
СВЯЩЕННИК. Это молодой человек, о котором я вам говорил — Гарольд Чейзен.
БЕРНАР. Тот самый, который вместе со старухой украл вашу машину? Отметьте его имя, Доппель.
ГАРОЛЬД. Что здесь происходит? Где Мод?
БЕРНАРД Я как раз ветел спросить это у вас.
ГАРОЛЬД. Понятия не имею.
БЕРНАР. Вы ее друг?
ГАРОЛЬД (колеблясь). Ну… Гм…
БЕРНАР. Нет ничего проще. Отвечайте: да или нет. Вы ее друг?
ГАРОЛЬД (решившись). Да.
БЕРНАР. Отметьте это, Доппель. Проверьте, не записано ли у вас его имя.
Доппель выходит.
ГАРОЛЬД. Я ни в чем не виноват.
БЕРНАР. Возможно. Но ваша подруга обвиняется в краже машины.
СВЯЩЕННИК. Да, инспектор, я не хотел бы поднимать шум… Поскольку машину я нашел, нельзя ли прекратить дело?
БЕРНАР. Послушайте, я уже давно пытаюсь арестовать эту даму. Вам не удастся помешать мне!
СВЯЩЕННИК. Арест, судебный процесс… В конце концов, если она пообещает больше так не делать…
БЕРНАР. Произошло правонарушение! Такими вещами не шутят, господин Аббат!
СВЯЩЕННИК. Я вас понимаю… Я поговорю с ней со всей строгостью. Но не думаю, что мне следует подавать в суд.
БЕРНАРД (неохотно). Прекрасно, вам решать. Но запомните, когда она в следующий раз нарушит закон, будете виноваты вы.
Как вихрь, влетает Доппель.
ДОППЕЛЬ. Шеф, Шеф!
БЕРНАР. Что еще случилось, Доппель?
ДОППЕЛЬ. Вызов по радио. Нас вызывают в зоопарк?
БЕРНАР. В зоопарк?
ДОППЕЛЬ. Вызов по радио. Украден тюлень.
ГАРОЛЬД. Как? Тю… (Взволнованно осматривается, ища тюленя.)
БЕРНАР. Тюлень? Украли тюленя? Не предполагал, что в этом городе столько сумасшедших! Доппель, едем! (Гарольду.) Но скажите вашей подруге, что в один прекрасный день она совершит какую-нибудь ошибку. И тут уж я ее не упущу, господин священник! Отметьте это, Доппель.
Уходят вместе с Доппелем.

